通译的解释
[interpreter] 给语言互不相通的人做翻译的人
详细解释
(1).互译两方语言使通晓。《后汉书·和帝纪论》:“都护西指,则通译四万。”《明史·职官志三》:“置译字生、通事,通译语言文字。” 夏仁虎 《旧京琐记·宫闱》:“时宫中恆有外使眷属入覲,以通译官皆男子,甚不便。”
(2).指翻译人员。 清 叶廷琯 《鸥陂渔话·海外二奇人》:“后盲于目,不能復治生产,流庽 隩门 为通译以自给。” 许地山 《缀网劳蛛·黄昏后》:“那时刚要和 东洋 打仗, 邓大人 聘了两个 法国 人做顾问,请我到兵船里做通译。”
词语分解
- 通的解释 通 ō 设有阻碍,可以穿过,能够达到:通风。通天。通气。通宵。通行。通过。通衢。贯通。四通八达。曲径通幽。 懂得,彻底明了:通晓。通彻。通今博古。通情达理。 传达:通令。通讯。通报。通告。通知。通缉。
- 译的解释 译 (譯) ì 把一种语言文字依照原义改变成另一种语言文字:译本。译文。译注。译著。译制。译音。口译。笔译。意译。直译。翻译。 笔画数:; 部首:讠; 笔顺编号:
网络扩展解释
通译(Tōng yì),是指进行不同语言之间的翻译和沟通的行为和过程。该词的拆分部首是“辶”(辵)和“言”,分别代表“辶”表示走的意思,表示以言语进行沟通翻译的动作;“言”表示语言的意思,表示进行语言翻译的行为。根据笔画顺序,“辶”为3画,“言”为7画。
《通译》这个词来源于汉语中的古代文献,在古代的文字记载中,原本是以“通识”一词来描述此种翻译行为的。后来逐渐演变成了现在的“通译”。在繁体字中,通译的写法为「通譯」。
在古时候,汉字的写法有所不同。按照传统的方式,通译这个词的写法为「通譯」。繁体字「譯」的部首为「言」,表示言语、语言,并包含了五个笔画。而在古代的汉字演进过程中,书写形式逐渐简化,最终形成了现代的「译」。
以下是一些关于通译的例句:
1. 这位翻译师是一名出色的通译,他能够精准地传达原文的含义。
2. 对于专业翻译人员来说,掌握多种语言是进行通译工作的基本要求。
3. 我们需要一位能够进行中英双语通译的翻译专家,以便顺利沟通和合作。
在通译这个词的组词中,常见的有“通译员”、“通译官”、“通译机构”等。这些都是形容人或机构从事翻译工作的专业术语。
与通译相近义的词语有“翻译”、“口译”等,它们指的都是进行语言沟通和转换的行为。而反义词则可以是“不通译”或者“不翻译”,表示不进行语言转换和沟通的状态。
总而言之,通译是指进行不同语言之间的翻译和沟通的行为和过程。这个词的笔画为10画,拆分部首为“辶”和“言”。源自于古代汉字的写法中的「通譯」,而现代简化后形成了「译」。在使用中,我们可以通过组词、例句、近义词和反义词等来更好地理解和应用这个词。
汉语词典 请记住链接:https://hanyu.yuesha.com/n6%2Bsm6Oe.html