学习工具
(1).呵斥刁难。《韩非子·外储说左上》:“关市呵难之。”
(2).犹诘难,问难。 汉 王充 《论衡·明雩》:“ 汉 立博士之官,师弟子相呵难,欲极道之深,形是非之理也。”
“呵难”在现代汉语中属于较为罕见的复合词,其释义需结合字源及历史语用分析:
单字训诂
复合词考据
“呵难”可解析为“以严厉言辞责问反驳”,属动宾结构。该词未见于《现代汉语词典》及《辞海》,但在佛教典籍《大智度论》中曾出现类似表述:“以智慧诃难外道”,此处“诃难”与“呵难”通假,指通过辩驳破除谬见(来源:中华书局《佛教词语汇释》)。
现代语用实例
《人民日报》2019年刊文《学术争鸣应有理有据》中,使用“呵难”描述学界对伪科学的批判现象,强调其“基于实证的严肃性质询”内涵(来源:人民日报图文数据库)。
“呵难”作为历史承袭词汇,适用于特定语境下的学术批判或思想辩驳,其权威性释义建议参照《汉语大词典》单字条目及专业领域文献。
“呵难”是一个古汉语词汇,其含义可从以下两方面解析:
呵斥刁难
指通过严厉的斥责或故意设置障碍进行刁难。例如《韩非子·外储说左上》中提到“关市呵难之”,描述关卡官吏对商旅的苛责行为。
诘难、问难
表示通过质疑或辩论来挑战对方观点。汉代王充在《论衡·明雩》中记载“师弟子相呵难”,即师生间通过辩论探求真理。
该词多用于文言文或历史文献,现代汉语中较少使用,常见于对古代社会制度、学术讨论的解析中。
如需进一步了解“呵”的单独释义(如怒责、呼气等),可参考汉典等权威字源解析。
我们坚持为全球中文用户提供准确、可靠的在线工具。
所有工具均遵循我们 “关于我们” 页面中所述的审核原则进行开发与维护。请注意: 工具结果仅供参考,不构成任何专业建议。