磨得开的意思、磨得开的详细解释
磨得开的解释
(1) [not feel embarrassed]∶脸上下得来
你当面挖苦人,人家脸上磨得开吗?
(2) [not afraid of impairing personal relation]∶好意思
她请客你不去,你磨得开吗?
(3) [become convinced] 〈方〉∶想得通;行得通
这个理我磨得开,您就放心吧
(4) 也作“抹得开”
词语分解
- 磨的解释 磨 ó 摩擦:磨刀。磨墨。磨练。磨砺(摩擦使锐利,喻经受磨练)。磨合。研磨。磨漆画。 阻碍,困难:磨难(刵 )。好事多磨。 消耗,消灭:磨损。磨耗。磨灭。 拖延,耗时间:磨缠。磨功夫。 磨 ò 粉碎
专业解析
“磨得开”是一个汉语方言词汇,主要在北方部分地区使用,其核心含义指在人情、面子或心理上能够过得去、不觉得难为情或不好意思。以下是详细解释:
-
基本释义
指在人情世故或心理感受上能够接受、承受或通融。常用于形容在涉及情面、尴尬或需要让步的情况下,当事人觉得可以接受,不至于感到过于难堪或无法处理。
- 示例: “这点小事,他应该能磨得开。” (指对方应该不会太计较或觉得难为情)。
-
语义侧重
- 人情面子: 强调在人际交往中,顾及对方情面或自身颜面时,能够放得下、想得通,不觉得尴尬或拉不下脸。
- 心理承受: 指心理上能够接受某种请求、批评、让步或尴尬的局面,不会觉得过于为难或不好意思。
- 通融与接受: 有时也隐含可以通融、可以接受(某种条件或结果)的意思。
-
常见用法与语境
- 否定形式更常见: “磨不开”的使用频率通常高于“磨得开”,表示“拉不下脸”、“不好意思”、“觉得难为情”、“无法通融接受”。
- 例:“他这人脸皮薄,磨不开面子拒绝别人。”
- 例:“这事儿我实在磨不开,您还是找别人吧。”
- 肯定形式: 表示能够克服心理障碍或人情顾虑去处理某事。
- 例:“为了工作,这点委屈他也磨得开。” (指他能承受委屈,不觉得太丢面子或难为情)。
-
方言特性
该词具有明显的方言色彩,主要通行于北京、河北、东北等北方地区,在标准普通话中使用相对较少,但在反映地方特色或口语化表达时会出现。
权威参考来源:
- 《现代汉语词典》(第7版):对“磨不开”有明确收录和解释,指出其含义为“脸上下不来;不好意思”以及“〈方〉想不通;行不通”。其肯定形式“磨得开”虽未单独列条,但含义可从其否定形式推导而来。
- 《汉语方言大词典》(中华书局):在相关方言词条下(如“磨”或“磨不开”),提供了更详细的方言分布和具体用法例证,印证了该词在北方方言区的使用特点和语义。
- 《北京话词语》(增订本):作为记录北京方言的专门词典,对“磨不开/磨得开”及其相关用法有更贴近口语的阐释和例句,体现了其在特定地域语言中的活力。
“磨得开”是一个具有方言特色的词语,核心意思是指在人情、面子或心理上能够接受、承受或通融,不至于感到难为情或无法处理。其否定形式“磨不开”更为常用。
参考文献:中国社会科学院语言研究所词典编辑室. (2016). 现代汉语词典(第7版). 商务印书馆;许宝华, & [日]宫田一郎. (1999). 汉语方言大词典. 中华书局;傅民, & 高艾军. (2021). 北京话词语(增订本). 北京大学出版社.
网络扩展解释
“磨得开”是一个汉语口语词汇,其含义和用法在不同语境中有以下解释:
一、基本释义
-
脸上下得来(不尴尬)
指在社交场合中,面对他人言行时能保持体面,不感到难堪。例如:“你当面挖苦人,人家脸上磨得开吗?”
-
好意思(不因情面为难)
表示在可能影响人际关系的情况下,仍能坦然行动。例如:“她请客你不去,你磨得开吗?”
-
方言:想得通、行得通
部分地区(如北方方言)引申为对道理或行为的认可。例如:“这个理我磨得开,您就放心吧。”
二、其他说明
- 变体形式:也写作“抹得开”,两者含义相同。
- 使用场景:多用于反问句或否定句,强调对他人的体谅或自我心理调节。
- 发音:拼音为mò de kāi,注音符号为ㄇㄛˊ ㄉㄜ ㄎㄞ。
若需进一步了解方言用法或例句,可参考汉典、沪江词典等来源。
别人正在浏览...
田方添房填方填房天方天放天方国天方教天方夜谭田方赠天发神谶碑殄废天飞天妃天扉添坟填坟天分填缝天风天锋田夫田服田父田妇田赋添附填服填抚填拊天浮天符天福天府天父天赋天覆天覆地载天赋观念田父可坐杀天付良缘天妇罗田父献曝田夫野老田父野老田夫野叟田父野叟田父之功天府之国田父之获缇盎添改天垓天盖甜甘天干田坑天纲天罡填阬满谷
ℹ️
月沙工具箱 | 质量与使用原则
我们坚持为全球中文用户提供准确、可靠的在线工具。
所有工具均遵循我们 “关于我们” 页面中所述的审核原则进行开发与维护。请注意: 工具结果仅供参考,不构成任何专业建议。