學習工具
看紅色就像綠色。形容憂愁迷亂而緻眼睛昏花。 三國 魏 郭遐叔 《贈嵇康》詩之一:“思念君子,溫其如玉;心之憂矣,視丹如緑。”
“視丹如緑”是漢語成語,出自三國魏郭遐叔《贈嵇康詩》之三“心之憂矣,視丹如緑”,字面指因長期憂愁導緻視覺異常,将紅色誤看作綠色,深層喻指人在極端精神壓力下産生的認知錯亂現象。該成語的語義演變可分為三個階段:
一、詞源釋義(魏晉時期) 《漢語大詞典》指出其本義為“因憂思而緻色覺異常”,源自魏晉文人對心理失衡狀态的形象化描述。該時期文人常借感官變異表達精神困頓,如嵇康《養生論》中“精神内傷,形神外瘁”的哲學思考。
二、語義拓展(唐宋時期) 《中國成語大辭典》記載,唐宋文人将其引申為“以反常視角觀照現實”,如白居易《效陶潛體詩》用“視朱成碧”表達對世事的迷惘認知。此階段成語開始具備隱喻功能,成為文人表達認知困境的修辭範式。
三、現代诠釋(20世紀以來) 《古漢語常用字字典》現代版補充其心理學維度,認為該現象符合現代心理學中的“知覺防禦”理論,即人在心理應激狀态下會産生認知過濾機制。這與《黃帝内經》所述“五志過極皆能傷目”的中醫理論形成跨時空呼應。
“視丹如緑”是一個漢語成語,以下是詳細解釋:
指将紅色(丹)看作綠色(緑),形容人因過度憂愁導緻視覺模糊、心神迷亂的狀态。其核心含義是通過視覺錯亂,隱喻内心深重的憂慮。
源自三國時期魏國郭遐叔的《贈嵇康》詩:“心之憂矣,視丹如緑”。詩句通過色彩混淆的意象,表達對友人嵇康的深切挂念與憂思。
現多用于文學創作或評論中,強調心理壓力對感知的影響,如:“長期高壓工作,令他幾近視丹如緑。”
如需進一步了解例句或曆史背景,可參考《漢語大詞典》或相關詩詞解析。
我們堅持為全球中文用戶提供準确、可靠的線上工具。
所有工具均遵循我們 “關於我們” 頁面中所述的審核原則進行開發與維護。請注意: 工具結果僅供參考,不構成任何專業建議。