苦不唧,苦不唧儿的意思、苦不唧,苦不唧儿的详细解释
苦不唧,苦不唧儿的解释
[a bit bitter] 略带苦味
这种菜苦不唧儿的还不难吃
专业解析
"苦不唧"与"苦不唧儿"的汉语词典释义
"苦不唧"(kǔ bu jī)及其儿化形式"苦不唧儿"(kǔ bu jīr)是现代汉语中常见的口语化形容词,主要用于描述事物带有轻微的苦味或苦涩感。这两个词属于方言色彩浓厚的表达,在北京话及北方官话区使用尤为广泛。其核心含义和用法可解析如下:
-
核心语义:轻微苦味
- 这两个词的核心意思是形容某物味道有些苦,但苦的程度不重、不强烈,带有一种轻微的、淡淡的苦涩感。它强调的是一种隐约可察、勉强能接受的苦味,而非浓烈或令人难以忍受的苦。
- 例如:"这茶泡久了,喝起来有点苦不唧儿的。"(指茶水略带苦味)。
-
构词与语用色彩
- "苦":是词根,表示基本的苦味属性。
- "不唧/不唧儿":是后缀成分,无实际词汇意义,主要起描摹状态、增加口语色彩和表达轻微程度的作用。这类后缀(如"酸不唧"、"甜不丝儿")常见于北方口语,使表达更生动、随意。
- 儿化音"儿":"苦不唧儿"比"苦不唧"更显口语化、亲切,是北京话的典型特征。儿化形式在日常对话中使用频率更高。
- 情感色彩:通常带有轻微的不喜欢、嫌弃或勉强接受的意味。说话者使用这个词时,往往暗示这种苦味虽不严重,但并非理想或令人愉悦的味道。
-
引申用法
除了形容具体食物的味道,"苦不唧儿"有时也可引申用于描述抽象事物带来的轻微不悦、别扭或令人不舒服的感觉。
- 例如:"听他说话那腔调,苦不唧儿的,让人听着别扭。"(指说话方式或内容让人感觉不舒服、不痛快)。
权威参考来源:
- 《现代汉语词典》(第7版):该权威词典收录了"苦不唧儿"词条,释义为"状态词。形容有点儿苦"。这直接明确了其词性(状态词/形容词)和核心含义(有点儿苦)。来源:中国社会科学院语言研究所词典编辑室编. 现代汉语词典(第7版)[M]. 北京:商务印书馆, 2016.
- 《北京话词典》:作为记录北京方言词汇的专门词典,对"苦不唧儿"这类带有浓厚北京口语色彩的词有更详细的收录和解释,强调其口语化、儿化特点及使用语境。来源:董树人 编. 北京话词典[M]. 北京:商务印书馆, 2020.
网络扩展解释
“苦不唧”或“苦不唧儿”是一个口语化的汉语词汇,主要用于描述食物或物品略带苦味的状态。以下是详细解释:
-
基本含义
该词表示“略带苦味”,通常用于形容味道不浓烈、但隐约带有苦感的事物。例如某种蔬菜或饮品虽有苦味,但程度较轻,不影响整体口感。
-
发音与结构
- 拼音为kǔ bu jī(苦不唧)或kǔ bu jīr(苦不唧儿),其中“儿”为北方方言中的儿化音,常用于口语表达,使语气更自然。
-
用法与例句
多用于中性或略带调侃的语境。例如:
“这种菜苦不唧儿的,倒也不难吃。”
此处通过“苦不唧儿”弱化苦味的负面感,强调轻微且可接受的特点。
-
相关词汇
目前搜索结果中未明确列出近义词或反义词,但根据语义推测,类似表达可能有“微苦”“泛苦”等,反义词则可能是“甜丝丝”“香喷喷”等。
-
使用范围
该词属于地域性较强的口语词汇,常见于北方方言,尤其在描述食物时使用频率较高。
如需进一步了解方言词汇的演变或具体语境用法,可参考语言学相关文献或方言词典。
别人正在浏览...
伯奇拨畦拨气拨弃浡起脖脐博棋葧脐播弃镈器磻磎博洽博洽多闻拨遣波迁钵钱鉢钱播迁播潜擘钱簸钱伯彊伯强波俏波峭猼且伯琴播琴薄情泊秦淮博求亳丘子驳屈拨去博取搏取薄曲泊然勃然播染勃然变色勃然大怒勃然奋励勃壤勃然作色波扰般若伯仁镈人般若汤驳冗拨冗博容驳糅泊如拨阮擘阮波润波若薄弱
ℹ️
月沙工具箱 | 质量与使用原则
我们坚持为全球中文用户提供准确、可靠的在线工具。
所有工具均遵循我们 “关于我们” 页面中所述的审核原则进行开发与维护。请注意: 工具结果仅供参考,不构成任何专业建议。