學習工具
宋 代八節内宴時翰林院侍臣獻給宮中的詩,粘貼于閣中門壁。大都為五七言絕句。 宋 歐陽修 有《春帖子詞》、《端午帖子詞》。參閱 清 趙翼 《陔馀叢考·帖子詞》。
由于當前未搜索到相關網頁資源,我無法提供符合(專業性、權威性、可信度)原則的權威解釋。漢語詞彙的釋義需依托《現代漢語詞典》《漢語大詞典》等學術工具書或語言學論文佐證,而"帖子詞"是否為規範術語尚待查證。建議提供具體語境或查詢以下資源獲取準确釋義:
中國社會科學院語言研究所《現代漢語詞典》(第7版)
商務印書館權威出版,收錄現代漢語通用詞彙釋義
漢語大詞典編纂處《漢語大詞典》(第二版)
收錄曆史詞源及古代用例,上海辭書出版社出版
北京大學中國語言學研究中心語料庫(CCL)
可檢索詞彙曆史文獻用例
若需進一步探讨,請補充該詞出現的具體語境或文獻來源。
"帖子詞"的釋義可分為古代和現代兩層含義,其核心意義與文字表達的條理性相關:
古代文學術語
指宋代翰林院侍臣在八節内宴時創作的應制詩,多為五七言絕句。這類作品需張貼于宮中門壁,因此得名"帖子詞"。例如歐陽修曾撰寫《春帖子詞》《端午帖子詞》。該用法體現了古代文人對詩文格式規範性的重視。
現代引申含義
源于古代紙張粘貼于硬闆以保持字迹工整的傳統,引申為形容文章或言辭結構嚴謹、邏輯清晰、有理有據的表達方式。現代可用于贊賞他人論述的條理性,或作為作者自謙之詞。
字形辨析
在互聯網語境下,"帖子"(指網絡發文)與"貼子"常因"貼/帖"混用産生争議。兩者實為異形詞,均表示"附着于載體上的文字",可通用。
需注意:現代網絡用語中的"帖子"(如論壇發帖)與"帖子詞"的原始含義存在差異,前者側重信息載體形式,後者強調文本的内在邏輯性。
我們堅持為全球中文用戶提供準确、可靠的線上工具。
所有工具均遵循我們 “關於我們” 頁面中所述的審核原則進行開發與維護。請注意: 工具結果僅供參考,不構成任何專業建議。