學習工具
猶連夜,當夜。 宋 嶽珂 《桯史·鄭少融遷除》:“既而 少融 益亹亹論事,敢於劘上,上亦忻然納之,無忤。八年,遂兼夕拜東宮春坊。”
“兼夕”是古漢語中較為罕見的合成詞,其核心含義可從字源和文獻用例中解析。“兼”在《說文解字》中釋作“并也”,表示同時包含兩種事物或狀态(《說文解字注》中華書局1963年版);“夕”甲骨文象月牙之形,《康熙字典》引《周禮·天官》注“夕者,日入而月出之時”,特指日暮至深夜的時段。
從構詞法分析,“兼夕”可理解為:
該詞在近現代白話文中已鮮見使用,主要見于唐宋以前的文獻典籍。需要特别說明的是,當前通行的《現代漢語詞典》(第7版)及《漢語大詞典》(網絡版)均未收錄該詞條,建議具體語境中的釋義需結合文獻原文考辨。
“兼夕”是一個漢語詞彙,其含義需結合不同來源綜合解釋:
原意解析
根據權威來源(),該詞最早出自宋代嶽珂《桯史·鄭少融遷除》,原句為“八年,遂兼夕拜東宮春坊”。此處“夕拜”指宋代官職“給事中”的别稱(夕郎),因此“兼夕”指兼任夕郎的職位,而非字面意義的“連夜”。
引申含義
部分現代詞典(如)将其引申為“同時擔任晝夜工作”,形容勤奮努力。例如:“他兼夕工作,終于完成了項目。” 此用法可能是對原詞的擴展解讀。
如需進一步考證,可查閱《桯史》原文或宋代職官制度資料。
我們堅持為全球中文用戶提供準确、可靠的線上工具。
所有工具均遵循我們 “關於我們” 頁面中所述的審核原則進行開發與維護。請注意: 工具結果僅供參考,不構成任何專業建議。