繙譯官的意思、繙譯官的詳細解釋
繙譯官的解釋
專司翻譯的官員。《中國近代史資料選輯·中英天津條約五十六款》:“第七款:領事官署領事官與道臺同品,副領事官署副領事及繙譯官與知府同品。”
詞語分解
- 繙的解釋 繙 ā 同“翻”⑤。 筆畫數:; 部首:糹; 筆順編號:
- 譯官的解釋 古代掌通翻譯的官。《漢書·百官公卿表上》:“典客, 秦 官,掌諸歸義蠻夷,有丞……屬官有行人、譯官、别火三令丞及郡邸長丞。”《後漢書·班固傳》:“今 烏桓 就闕,稽首譯官。” 鄭觀應 《盛世危言·西學
專業解析
“繙譯官”是漢語中較為罕見的異形詞形式,現代規範寫法為“翻譯官”,指專職從事語言轉換工作的官員或專業人員。該詞由“翻譯”與“官”構成複合詞,最早可追溯至漢代外交活動中的“譯官令”官職。
從詞義結構分析:
- 詞根釋義:“翻譯”在《現代漢語詞典》中定義為“把一種語言文字的意義用另一種語言文字表達出來”(商務印書館,2020版),其異體字“繙”見於《說文解字》釋作“傳譯四夷之言者”,屬於古代用字;
- 職能屬性:“官”字體現其公職身份,《漢語大詞典》引《周禮·秋官》記載“象胥掌蠻夷閩貉戎狄之國使”,指古代負責傳譯的官吏制度;
- 曆史演變:明清時期“通事”制度發展為近代外交體系中的翻譯官職,據《辭海》記載,晚清總理衙門已設專職翻譯官處理涉外文書。
現代語境中,該詞多用於指代外交、軍事等領域的專業語言服務者,如《中華人民共和國外交史》記載,1954年日内瓦會議期間中國代表團配備專業翻譯官團隊執行多語種傳譯任務。
網絡擴展解釋
“繙譯官”是一個漢語詞彙,其含義可從以下角度詳細解析:
一、基本含義
指古代或近代專職從事語言翻譯的官員,主要負責不同語言之間的文字或口語轉換。
二、詞源構成
- 「繙」:通“翻”,表示轉換、翻譯的動作(、)。《漢典》指出其包含“翻譯”“翻閱”等含義,如“繙譯官”中的“繙”即強調語言轉換功能。
- 「譯官」:漢代設立的官職,隸屬大鴻胪,主管外交翻譯事務(、)。《漢書》記載其職能為溝通中外語言,屬國家正式編制官員。
三、曆史背景
該詞常見於近代外交文獻,例如《中英天津條約》中明确提到“繙譯官”與地方官員的品級對應關系,說明其在涉外事務中的官方地位。
四、現代演變
現代漢語中,“繙譯官”的“繙”多簡化為“翻”,常用“翻譯官”表述,既可指古代官職,也可泛指專業翻譯人員(、)。
五、特殊說明
需注意“繙”是“翻”的異體字,當代正式文本中已較少使用“繙譯官”寫法,但在研究曆史文獻時仍需保留原詞形态(、)。
别人正在浏覽...
濬齊軍前軍錢君遷峻遷浚塹浚壍桾櫏濬塹君前臣名俊俏陖陗隽巧峻峭峻切君親軍情峻清君卿唇舌君卿脣舌君卿喉舌君卿舌鈞球鈞曲峻岨浚渠駿驅軍犬軍權君權均權鈞權浚泉君權國峻卻俊群均熱軍任軍人君人均人俊人隽人菌人軍戎軍容鈞容鈞容班軍容使軍容頭鈞容直畯儒君辱臣死君山俊贍隽贍浚繕濬繕軍賞君上
ℹ️
月沙工具箱 | 質量與使用原則
我們堅持為全球中文用戶提供準确、可靠的線上工具。
所有工具均遵循我們 “關於我們” 頁面中所述的審核原則進行開發與維護。請注意: 工具結果僅供參考,不構成任何專業建議。