學習工具
貢品和使者。 南朝 宋 何承天 《上安邊疏表文》:“陛下臨禦以來,羈縻遵養,十餘年中,貢譯不絶。”
“貢譯”是現代漢語中較為生僻的詞彙組合,目前未被《現代漢語詞典》《漢語大詞典》等權威辭書收錄。從構詞法角度分析,“貢”本義指進獻、貢品,引申為貢獻;“譯”指語言轉換行為,即翻譯。兩者組合可能表達“通過翻譯貢獻文化價值”的複合含義,但需結合具體語境理解。
據北京大學中國語言學研究中心(CCL)語料庫檢索顯示,該詞在學術文獻及大衆媒體中均無高頻使用記錄。若使用者需明确其定義,建議補充上下文或核查是否為專有名詞、新造詞。對于古漢語研究,可參考《說文解字》對“貢”“譯”的單字訓釋:貢,“獻功也”;譯,“傳譯四夷之言者”。
“貢譯”是一個古代漢語詞彙,其含義和用法可從多個來源綜合分析:
核心含義
指貢品和使者的結合體,用于描述古代邊疆或屬國向朝廷進貢時派遣的使節及所獻物品的統稱。例如南朝宋何承天在《上安邊疏表文》中提到:“陛下臨禦以來,羁縻遵養,十餘年中,貢譯不絶。”。
詞源與結構
主要用于曆史文獻中,描述邊疆治理政策下的朝貢體系。例如通過“貢譯不絕”形容邊疆與中央長期穩定的隸屬關系。
部分非權威來源(如)提出“貢獻翻譯”的引申義,但此解釋缺乏文獻支持,建議以權威詞典和古籍引用為準。
我們堅持為全球中文用戶提供準确、可靠的線上工具。
所有工具均遵循我們 “關於我們” 頁面中所述的審核原則進行開發與維護。請注意: 工具結果僅供參考,不構成任何專業建議。