學習工具
[introductory remarks;general remarks on points of detail of a book; notes on the use of a book] 著作前用來說明體例的語言文字
書的正文前頭說明該書内容、體例等等的文字;凡例。
“例言”是漢語文獻學術語,指書籍正文前用于說明編寫體例、内容範圍或使用規範的綱領性文字。根據《現代漢語詞典》(第7版),其核心功能為“闡明著作的編排方式與使用規則”,常見于工具書、古籍整理或學術專著中。
從結構上看,例言通常包含三部分:
該術語最早見于清代考據學著作,段玉裁《說文解字注》的例言系統确立了“先列原文,次作按語”的注釋範式,這一體例被《漢語大詞典》等現代辭書繼承發展。當代學術規範中,例言更延伸至數據庫建設領域,如北京大學CCL語料庫的檢索說明文件即屬數字化例言範疇。
“例言”是漢語中一個與書籍或著作相關的術語,以下是詳細解釋:
基本定義
例言指著作正文前用于說明全書體例、編寫原則或内容要旨的文字。類似“凡例”,常見于學術著作、工具書或譯作中,幫助讀者快速了解書籍結構和使用方法。
結構與作用
實際應用示例
相關詞彙對比
補充說明
英文常譯為 introductory remarks 或 notes on the use of a book。現代出版物中,例言可能與其他說明性文字合并,但學術規範較強的著作仍保留此部分。
我們堅持為全球中文用戶提供準确、可靠的線上工具。
所有工具均遵循我們 “關於我們” 頁面中所述的審核原則進行開發與維護。請注意: 工具結果僅供參考,不構成任何專業建議。