學習工具
[is it possible that;can it be that] 難道是,表揣測
他臉色這麼難看,别是病了吧
(1).另是。 南唐 李煜 《烏夜啼》詞:“剪不斷,理還亂,是離愁。别是一般滋味,在心頭。”《醒世恒言·賣油郎獨占花魁》:“銀匠是小輩,眼孔極淺,見了許多銀子,别是一番面目。” 清 納蘭性德 《望海潮》詞:“白日空山,夜深清吹,算來别是凄涼。”
(2).莫非是。《紅樓夢》第四一回:“常聽見富貴人家有種穿衣鏡,這别是我在鏡子裡頭嗎?”
“别是”的漢語詞典釋義
“别是”在現代漢語中是一個常用短語,主要包含以下兩層含義:
表示否定性推測或懷疑
指對某種情況或結論持不确定态度,暗示“恐怕不是”“莫非不是”。例如:“他今天沒來,别是生病了吧?”(《現代漢語詞典》第7版)。此用法常見于口語,表達說話人的疑慮或擔憂,帶有委婉的否定意味。
“别不是”的省略形式,強調反诘或否定
在特定語境中,“别是”可替代“别不是”,通過反問加強否定語氣。例如:“你說他偷懶?别是你看錯了吧!”(《漢語大詞典》)。此時隱含對他人判斷的質疑,需結合上下文理解。
語義特點與使用場景
權威來源參考
“别是”是一個漢語詞彙,主要有兩種含義,具體解釋如下:
另是
表示“另有一種存在”或“不同于尋常的獨特狀态”。
例句:李煜《烏夜啼》:“剪不斷,理還亂,是離愁。别是一般滋味,在心頭。”(這裡的“别是”強調離愁的獨特感受,無法用普通情感類比。)
莫非是(表揣測)
用于推測或疑問,相當于“難道是”“會不會是”。
例句:
“别”字本義為“分解、分離”,引申出“差異”“特殊”等含義()。與“是”結合後,通過古詩詞(如李煜作品)逐漸擴展出推測的用法,反映了漢語詞義的動态發展。
我們堅持為全球中文用戶提供準确、可靠的線上工具。
所有工具均遵循我們 “關於我們” 頁面中所述的審核原則進行開發與維護。請注意: 工具結果僅供參考,不構成任何專業建議。