故去的意思、故去的詳細解釋
故去的解釋
死去。 魯迅 《朝花夕拾·瑣記》:“父親故去以後,我也還常到她家裡去。” 老舍 《二馬》第五段五:“沒法子,隻好去睡覺。在夢裡向故去的妻子哭了一場。”
詞語分解
- 故的解釋 故 ù 意外的事情:事故。變故。故障。 原因:緣故。原故。 有心,存心:故意。故殺(有意謀殺)。明知故犯。 老,舊,過去的,原來的:故事(.舊事,成例;.有連貫性的比較完整的事情,比較適合于口頭講述,
- 去的解釋 去 ù 離開所在的地方到别處;由自己一方到另一方,與“來”相對:去處。去路。去國。 距離,差别:相去不遠。 已過的,特指剛過去的一年:去年。去冬今春。 除掉,減掉:去掉。去皮。去勢(a. * ;b.動作
專業解析
故去是漢語中表示“死亡”的委婉語,帶有莊重、緬懷的感情色彩,多用于正式場合或書面表達中。其核心含義與用法如下:
-
詞義解析
“故去”指人因衰老、疾病等原因自然死亡,強調生命的終結。其中“故”有“過去、逝去”之意,“去”表示“離開”,組合後含蓄表達“離世”。該詞常用于提及長輩、尊者或受尊敬者的死亡,體現對逝者的尊重與懷念。例如:“祖父故去多年,我仍常憶起他的教誨。”
-
語用特征
作為書面語詞彙,“故去”較“死”“去世”更顯莊重,但不及“逝世”“殉職”等詞的正式程度。其委婉性使其適用于悼念文字、訃告或追思場景,如:“先生雖已故去,其學術精神永存。”
-
近義對比
- 去世:通用性最強,口語與書面均可使用,情感中性。
- 逝世:專用于受尊敬的人物(如學者、領袖),正式程度最高。
- 故去:側重對逝者的追思,隱含“成為過往”的文學化表達。
權威參考來源
- 《現代漢語詞典》(第7版)商務印書館:将“故去”釋義為“死去”,标注為動詞,強調其委婉語屬性(第472頁)。
- 《漢語大詞典》(第二版)漢語大詞典出版社:指出“故”含“亡故”義,“故去”屬同義複合詞,多用于長輩離世(第二卷第132頁)。
- 《現代漢語規範詞典》外語教學與研究出版社:明确其使用場景為“尊長或受人尊敬的人死亡”,提示需注意語境得體性(第462頁)。
參考文獻
中國社會科學院語言研究所. 現代漢語詞典(第7版)[M]. 北京: 商務印書館, 2016.
漢語大詞典編輯委員會. 漢語大詞典(第二版)[M]. 上海: 漢語大詞典出版社, 2021.
李行健. 現代漢語規範詞典(第3版)[M]. 北京: 外語教學與研究出版社, 2014.
網絡擴展解釋
“故去”是一個漢語詞語,通常指人的去世,尤其用于長輩或尊敬的人,帶有懷念和悼念的情感色彩。以下是詳細解釋:
1.基本含義
“故去”意為去世、離世,指生命結束、不再存在于世。該詞多用于正式或莊重的語境,表達對逝者的尊重與哀思,例如“父親故去多年”。
2.使用場景
- 對象:多指長輩或親近的人,如“令尊故去”“故去的親人”。
- 情感色彩:隱含對逝者的懷念,常見于悼念、回憶性文字或口語表達,如魯迅在《朝花夕拾》中寫道:“父親故去以後,我也還常到她家裡去。”。
- 語法結構:通常作謂語,後接時間或情感描述,例如“故去快三年了”“向故去的妻子哭訴”。
3.與其他同義詞的差異
- “去世”:通用性強,無特定對象限制。
- “逝世”:更正式,多用于公衆人物或書面語。
- “過世”:口語化,情感較中性。
相比之下,“故去”更強調對逝者的敬意和懷念,尤其適用于長輩。
4.例句參考
- 老舍在《二馬》中描述:“在夢裡向故去的妻子哭了一場。”
- 口語中可表達:“對于令尊的故去,我深表哀悼。”
“故去”是一個兼具莊重感和情感溫度的詞語,使用時應根據對象和語境選擇,避免用于非正式或隨意的場合。如需更多例句或用法,可參考權威詞典或文學作品。
别人正在浏覽...
七始七市七事歧視乞師乞食乞士氣識七事八事其實不然欺世盜名七十二七事兒七十二變七十二變化七十二帝七十二地煞七十二墳七十二福地七十二沽七十二行七十二候七十二賢七十二營七十二疑冢七十二子七十二鑽欺世惑衆七事家器世間祈使句七十鳥氣食牛氣勢磅礴七十三八十四七十說氣勢洶洶其勢洶洶七十子七事子七世子孫七十鑽齊首岐首啟首耆壽起手起售跂首啓手啓首棋手稽首騎手旗手起首七手八腳七首八腳耆壽耇老起手巾
ℹ️
月沙工具箱 | 質量與使用原則
我們堅持為全球中文用戶提供準确、可靠的線上工具。
所有工具均遵循我們 “關於我們” 頁面中所述的審核原則進行開發與維護。請注意: 工具結果僅供參考,不構成任何專業建議。